הגר יפת היא הרבה דברים: יוצרת, כותבת, זמרת, פודקאסטרית. דבר אחד היא בוודאות לא: דוברת אנגלית. אתמול (שלישי) הזמרת הישראלית החליטה לפתוח את הסטורי שלה באינסטגרם לשאלות ותשובות ממעריצים, ובין שאלות רבות בעברית - על המוזיקה, על הזוגיות ועוד, קיבלה גם לא מעט פניות באנגלית, משום מה. עבורה, כפי שהיא בעצמה מעידה, מדובר באתגר רציני.

_OBJ

השאלה הראשונה באנגלית לה השיבה יפת (או לפחות ניסתה) הייתה: What languages do you speak (אילו שפות את דוברת). "אני לא יודעת למה אבל יש לי מלא שאלות באנגלית בתיבה. מי מספר להם שאני לא יודעת אנגלית? די!", יפת מחתה, "תעשו גוגל טרנסלייט רגע ותתרגמו מה שאתם רוצים לשאול. מה זה? וואט... לנגווז... דו יו ספיק? בואו ננסה לנחש מה הוא אומר פה. מה... מה את שומעת, נכון? או שספיק זה לדבר... יואו תקשיבו, זה באמת בושה, זה בורות אבל יש לי בעיה במוח עם אנגלית, אני רואה אנגלית אני אוטומטית לא רוצה לדעת, לא רוצה להבין".

בסטורי שלאחר מכן הבהירה יפת מעבר לכל ספק את מידת חוסר השליטה שלה בשפה המדובר ביותר בעולם. מעריץ שאל אותה: When are you gonna perform in ny (מתי את הולכת להופיע בניו יורק). "פרפיום?" תהתה יפת אחרי שתיקה ארוכה. בקיצור, מה הבושם שאני שמה? יש את הבושם טיליה שאני הכי אוהבת, אוהבת גם דולצ'ה גבאנה, זה עם הפקק של הפרח".

בהמשך הבינה יפת ששאלות רבות שקיבלה תהו מתי היא תופיע בניו יורק. "איך עושים את זה? מלונות וטיסות וכזה, אני חייבת", הכריזה בהתלהבות, "אם יש ביקוש אני אבוא. יואו, ועניתי להם איזה בשמים אני אוהבת. נראה לי הם כבר לא רוצים שאני אבוא אחרי התשובות האלה. איף יו וונט איי גו ניו יורק טו שואו, סו איי... אני אתאמן על אנגלית, בקיצור. איך אומרים להתאמן? איי ספיק אינגליש. און מי, און מי". מעריכים את הרצון להשתפר, הגר.

יפת משכה תשומת לב רבה בטיקטוק בשנה שעברה כשפירסמה שיר נועז בשם "אהבה רק של לילה", שיר בוטה שעוסק במפגש מיני עם גבר. באווירה קצת אחרת, יפת שחררה היום שיר חדש - ביצוע קלאברי ומרים לניגון החסידי הידוע "אני מאמין" (משיח, משיח, משיח).