N12
פרסומת

בהשפעת "משחק הדיונון": עלייה חדה בביקוש ללימודי קוריאנית

בכל יום אנחנו מגלים ש"משחק הדיונון" משפיעה על תחום נוסף בחיינו, והפעם - יותר ויותר אנשים רוצים ללמוד את השפה הקוריאנית • על פי נתוני אפליקציית "דואולינגו" ללימוד שפות, חלה עלייה משמעותית של עשרות אחוזים מאז עלתה הסדרה

גאיה חלמיש
עמית ולדמן
פורסם:
"משחק הדיונון" בנטפליקס
צילום מתוך הטריילר של "משחק הדיונון" בנטפליקס | צילום: צילום מסך
הקישור הועתק

סדרת הלהיט של נטפליקס "משחק הדיונון" היא חלק ממגמה רחבה יותר, ועכשיו ברור עד כמה: מנתונים שמסרה אפליקציית "דואולינגו" ללימוד שפות, עולה כי חל שינוי משמעותי בלימודי השפה הקוריאנית מאז יצאה הסדרה. השינוי נרשם אצל משתמשים חדשים וותיקים כאחד, כאשר ישנה עלייה של 76% בהרשמה ללימודי קוריאנית בבריטניה 9-40% בארה"ב בשבועיים שלאחר פרסום הסדרה.

השפה הקוריאנית כנראה הותירה רושם עמוק על דוברי האנגלית, שכן מילון אוקספורד החליט להוסיף למהדורה החדשה שלו 26 מילים שמקורן בקוריאנית. אחת מהן, והיא אירונית במיוחד, היא המילה "hallyu", שמשמעותה המילולית היא "גל", אך במשמעות הרחבה יותר היא תיאור ההצלחה הגלובלית של התרבות הקוריאנית בעולם.

הנהירה ללימודי השפה אולי נובעת מהטענה של כמה גולשים ברשתות החברתיות, הטוענים כי מי שצופה בסדרה בתרגומה לאנגלית "צופה בסדרה אחרת", כך כתבו. התסריטאית יונגמי מאייר, הדוברת קוריאנית ואנגלית, אמרה "הדיאלוגים כתובים כל כך טוב ושום דבר מהם לא נשמר". הסדרה שעלתה באמצע ספטמבר, שוברת שיאי צפייה, וצפויה להפוך לסדרה הנצפית ביותר בנטפליקס בכל הזמנים.